*****

В кромешной тьме блеснул луч свеча, будя разум Даши. Члены ее были столь слабы, будто она несколько дней бежала без перерыва; голова раскалывалась от боли. Дул сильный ветер, неся с собою совершенно незнакомые запахи. Медленно она открыла глаза, тут же зашедшиеся болью от невыносимо яркого солнца. Она находилась все в той же крепости, но что-то все же было по-другому.

Повернув голову, Даша увидела подле себя фигуру в темном плаще. Прежде, чем она смогла что-либо предпринять, та извлекла из-под одеяние огромную когтистую лапу и запустила в нее огненный шар, сбросивший Дашу с крепостной стены.

Кабур застонал и поднялся на ноги. Он потянулся к оружию, когда неведомая сила опустила его на колени. «Ты не победишь меня так легко…» — он все старался вновь стать на ноги. «Отдыхай, Кабур. Ты спасен,» — прозвучал голос в его голове.

«Лорд Эксодус?» — Кабур неуверенно поднялся и бросил взгляд на долину внизу. Казалось, будто крепость очутилась в ином мире. Все остальное казалось совершенно незнакомым.

«Где… где мы?» — он вновь обратился к фигуре в плаще.

«Ты стоишь в крепости, которую всегда знал, Кабур. Это Илшенар,» — прогудел голос Эксодуса в его голове.

«Это не так земля, которую я помню… Я видел огонь…. смерть… Остались лишь Даша и я. Я видел все, как во сне… но то был не сон.» Кабур мог лишь глядеть на раскинувшийся пред ним ландшафт.

«Ты видел судьбу, которой избежал, Кабур. Ты чувствовал время, расступающееся пред тобой. Твоя жизнь начинается вновь, здесь, у меня в услужении.»

«Ты… вернул Юка из-за грани смерти?» — Кабур отпустил рукоять меча.

«Я вернул тебя из-за грани смерти. Много веков провел я, набираясь магических сил, что позволили бы перенести тебя из прошлого, Кабур. Лорд Блэкторн помог мне получить необходимую силу для того, чтобы спасти тебя от безумия Мир. Теперь ты смотришь на новый Илшенар. С новыми врагами, противостоящими Юка. И, как и раньше, я буду направлять тебя.»

«Лорд Блэкторн?» — Кабур воззрился на незнакомца. Фигура откинула капюшон, лицо под которым лишь частью состояло из смертной плоти, а частью скрывалось под броней. Глаз слабо светился, подобно алмазу, на части, скрытой металлом. Лицо это не выражало ровным счетом никаких эмоций.

«Сначала ты осмотришь земли у крепости,» — приказал Блэкторн. — «Возьми оружие и убей каждого, кого встретишь.»

Кабур не двигался, размышляя, что это за фрукт смеет ему приказывать. Голос господина вновь раздался в его голове: «Слушайся его, Кабур.»

Медленно он отвел взор от лица Блэкторна и направился в глубины башни. Уходя, он чувствовал на себе его взгляд. Он не оглянулся, дабы не видеть ухмылку на лице Блэкторна. Одного за одним он собирал своих людей, раздавал им оружие и разбивал на группы для осмотра прилегающих к крепости земель. Стоя над столом с оружием, он размышлял. С вершины башни он видел движущиеся в отдалении фигуры. Он заметил людей у болот, а также горгулью. Он взял два лука, с которыми ранее охотился на подобную дичь, и колчан стрел.

Вместе с группой воинов Кабур покинул крепость. Некоторое время они просто стояли, глядя вокруг, пытаясь привыкнуть к этому миру. Кабур повернулся к солдатам и проорал: «Вперед! Оружие наизготовку!»

Шагая во главе отряда, он смотрел лишь вперед, готовый нанести удар. Лишь одна мысль преследовала его.

Даша выжила.